
미드에서 공부하는 시리즈! Emily in Paris 에밀리 파리에 갈 때 나온 표현들 중에서 유용한 표현들을 정리해요. 오늘의 표현은 You lost me! 너는 나를 잃었니? 과연 어떤 의미일까요? 정답을 알려드리기 전에 먼저 영상부터 함께 보도록 하겠습니다!
You lost me 표현 알아보기
에밀리파리로 가는 시즌 제 11화
미국 시카고 출신의 에밀리가 일 때문에 프랑스 파리에 있는 사무실로 첫 출근날이에요. 아쉽게도 에밀리는 프랑스어를 못해요. 당연히 초면이니까 직원들은 에밀리가 불어를 할 수 있을지 모르겠죠? 그래서 상사 실비가 이렇게 말합니다!

I wasn’t expecting you until to morrow. 내일 올 줄 알았어요.이 말을 직역하면 내일까지 너를 예상하지 못했어. 그건 즉 내일 올 거라고 생각했다는 거예요! 에밀리를 보자마자 오늘 온 걸 알아서 과거형으로만 쓰였어요.
I wasn’t expecting this! 하면 이걸 내가 기대했잖아! 예상한 거 아니야! 라고 해서 만약에 인터넷으로 뭘 샀는데 막상 도착해서 보면 좀 안 좋을 때 이렇게 표현할 수 있겠죠?

Until : ~까지 Expect : 예상하다, 기대하다

How was your jour ney her e?The new apartment and everything? 오는 길은 어땠어요? 아파트나 다른 문제는 없었나요?저는 안부를 묻는 부분에서도 문화의 차이가 있다고 생각합니다. 물론 한국에서 오랜만에 만나는 사람들한테는 오랜만이겠지. 그동안 잘 지냈어? 라고 하는데 같이 일하는 동안 오늘 하루 어땠어? 오늘 아침 어땠어? 라고 잘 안 듣잖아요? Howareyou? 라는 것을 한국어로 직역하면 100% 어감이 일치하지 않는다고 느끼는 것이 이런 문화의 차이인 것 같습니다. ㅎㅎㅎ
실제로 원어민 강사의 동료들이 How are you today?How was your morning? 엄청 잘 듣거든요.그렇게 익숙하지 않을 때는, 아니, 다들 알다시피 똑같은데 뭘 또 물어볼까; 라고 생각했었는데, 단지 하나의 문화로 인사표현이니까 누군가가 How are you doing to day? 라고 물어보면 자연스럽게 I’m good. Howabout you? 라고 대답하면 될 것 같습니다! 이제 안녕 대신에 말하고 있는 느낌이야.wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww.
<안부 물어보는 표현정리> How are you?How’s it going?How are you doing?What’s up?What’s going on?

You lost meat bon jour. 봉주르 뒤에서 못 들었어요.프랑스어를 못하는 에밀리는 당연히 프랑스어로 중얼중얼 말을 걸면 못 알아듣겠죠.그래서 인사말 Bon jour 말고는 못 알아들었다고 사실대로 털어놓고 있습니다 무언가를 이해하지 못하고 알아듣지 못했을 때 You lost me 라는 표현을 쓸 수 있어요! You lost me : 무슨 뜻인지 모르겠어 You lost meat ~~ : ~에 대해 이해하지 못했어

You lost meat (something) …가 이해가 안 가, 알아들을 수 없어

여기서 또 다른 포인트는 lost 뒤에 전치사at이 들어간다는 것을 기억하시기 바랍니다. 그게 가장 중요한 포인트예요. I don’t understand.는 잘 이해하지 못했고 You lost meat~~ 라고 말하는건 레알1도 이해하지 못해서 못알아들었다고 하면 이해하기가 쉽군요!

예문을 더 들자면 요즘 트렌드 공부 잘하는 친구 A가 관심 없는 친구 B에게 NFT가 어쩌고 해요 그러면 B는 Youlost meat NFT 하면서 NFT 뒤에서 전혀 못 알아들었다고 할 수 있어요. 그럼 댓글로 Youlost me 이 문장을 활용해서 문장을 하나씩 써주세요! 🙂