
2001년에 인공지능(AI)을 주제로 하는 영화 “A.I.Artificial Intelligence, 2001″이 등장하여 많은 사람들에게 인공지능(AI)에 대해 다시 생각해볼 기회를 제공하였습니다!
현재는 세계적으로 인공지능(Artificial Intelligence: AI) 기술이 잘 알려져 있으며, 천문학을 포함한 각종 첨단과학 분야에서 자주 활용되고 있습니다!

최근에는 인공지능 기술을 번역기로 활용한 사례가 있는데요, 네이버의 똑똑한 인공지능(AI) 번역기 ‘파파고(Papago)’입니다!
저도 여러 글을 쓰면서 네이버 ‘파파고(Papago)’를 애용하는데, 꽤 괜찮은 번역이 많아요!

물론 파파고 번역이 모두 좋은 것은 아니지만 그런 경우라도 저의 언어 지식과 경험에 따라 파파고 번역을 조금 또는 많이 수정해서 계속 사용하는 편입니다.
그래서 이번 글에서는 인공지능(AI) 번역기 파파고(Papago)의 의미/어원에 대해 간략히 공부해보겠습니다.

파파고로 발음되는 외래어는 에스페란토어 papago입니다.
에스페란토어 단어 papago[파파고/파고]는 “옴(parrot)”을 의미합니다.
에스페란토어(Esperanto)는 인공어(artificial language)이기 때문에 앞서 존재해 온 몇 개의 자연어를 바탕으로 인공적으로 만들어졌습니다.
에스페란토어 papago [ パパゴ / 빠빠고 ] 의어원으로는 , 먼저 , 아랍어 بَبَّغَاء [ 밥바가 – ] 가있는데 , 이아랍어단어의뜻은 ” 앵무새 ( parrot ) ” 입니다 .

이 아랍어 단어에서 “옴(parrot)”을 뜻하는 고전 그리스어 단어 παπ この この この この この この この この この この この この この この[파파갈로스/파갈로스]가 탄생하고, 다시 이 고전 그리스어로 “옴(parrot)”을 뜻하는 독일어 단어 Papagei [파가이]가 탄생합니다.
에스페란토어 단어이자 네이버 인공지능(AI) 번역기의 명칭인 Papago [파파고/파고]는 바로 이 “옴”을 뜻하는 독일어 단어 Papagei [파파가이]에서 직접 만들어졌습니다!